Als Übersetzungen "zurückgeholte" Geschenke

Dies ist eine kostenlose Homepage erstellt mit hPage.com.

In dieser Kategorie hole ich mir quasi ausgewählte (Text-)Geschenke „zurück“,
indem ich sie ins Deutsche übersetze.
Das erste hatte ich für Elton John (und Disney) gemacht,
mit dem „neuen“ König der Löwen und Sting als Sänger im Sinn.
Der Wortrhythmus ist im Deutschen nicht ganz genau derselbe,
aber unterm Strich müsste es singbar sein auf mögliche Melodien,
die man „auf den Originaltext machen“ kann.
Und wie auch beim Original bin ich entsprechend stolz auf's Ergebnis,
glaube ich, dass es prima für ein Musical geeignet ist,
in dem Tiere sprechen können !


Nicht erlaubt
(Not Allowed)
 
Ich bin zu klein, um zu verstehn
wurd' schutzlos vor der Not
geboren in die Dschungelwelt
hier träum' ich, fühl' ich, fürcht' mich vor
dem Tod
fürcht' mich vor dem Tod

Es teilt sich hier die Schönheit
mit Gewalt denselben Ort
und wieder knallt ein Jagdgewehr
sein Schall kommt näher, doch ich kann hier
nicht fort
komm von hier nicht fort

Gibt's nicht für jede Kreatur
hier Platz genug ? Ich frag' ja nur...
hat denn nicht jede Wert und Sinn ?
Bestimmt der Mensch denn, was ich bin ?
Antworte mir, wenn Du
mich hörst
und einer bist
darfst Du entscheiden
ob ein Lebewesen
trotzdem wertlos ist ?
Mit welchem Recht
habt ihr mir meines
denn geraubt ?
Warum wird mir
durch Euch
das Leben nicht erlaubt ?

Ihr sagt ich wär' ja nur ein Tier
ein namenloses Biest
ihr kommt, zerstört mein Paradies
und was ihr fürchtet sperrt ihr
ins Verlies
sperrt ihr ins Verlies

Das Wilde, das Euch da bedroht
es war noch vor Euch hier
die Bestie, die ihn bringt, den Tod
auch wenn sie satt ist, weiter tötet
das seid ihr
das tut kein Tier

Gibt's nicht für jede Kreatur
hier Platz genug ? Ich frag' ja nur...
hat denn nicht jede Wert und Sinn ?
Bestimmt der Mensch denn, was ich bin ?
Antworte mir, wenn Du
mich hörst
und einer bist
darfst Du entscheiden
ob ein Lebewesen
trotzdem wertlos ist ?
Mit welchem Recht
habt ihr mir meines
denn geraubt ?
Warum wird mir
durch Euch
das Leben nicht erlaubt ?
Warum wird mir
mein Leben nicht erlaubt ?
Ist es mir nicht
erlaubt
erlaubt
nicht erlaubt...

Ich bin zu klein, um zu verstehn.



Deutsche Übersetzung: Rupert am 24.11.2018
P.S.: Per Zufall sehe ich gerade „Ina's Nacht“ und möchte mich bedanken für
die dort von ihr und Florian David Fitz live gesungene Version von „Man in the Mirror“-
das war echt wunderbar !


_________________________________________________________________________________________
 

Den nächsten Text habe ich für Ian Gillan geschrieben, also... als zugedachtes

Geschenk für Deep Purple, nachdem ich gelesen hatte, dass sie – nach „Infinite“ -

vielleicht doch noch ein weiteres Album aufnehmen werden.

Epigones“ ist, textlich, so etwas wie eine „moderne Variante“

und damit eine Fortführung von derem alten Klassiker „Fools“.

 

Epigonen

(Epigones)

 

Betrachte das Theaterspiel

vom Hǘgel aus

all die Schauspieler

ach so wichtig

sogar die Stümper

können mitreden

sie wundern sich, wieso du nicht dabei bist

nicht mehr länger bei ihnen...

all deine Gründe

sind zu weit weg für sie

die zwar Augen zum Sehen haben

aber Gier und Ambitionen verstellen den Blick

 

Sie wollen, dass alle es glauben

...was es auch ist, das sie glauben

als ob es so etwas Besonderes wäre

als ob sie so etwas Besonderes wären

wie sie ihre Trauer zu uns bringen

in den Regeln, die wir befolgen müssen

während der blaue Himmel zu grau wird

und mit ihrer Führerschaft abgesichert

müssen wir ihren Preis bezahlen

 

Und das Drama entwickelt sich

im Nebel

all die Verkäufer

ach so wichtig

sogar der Kerricht

verwandelt sich in Gold

sie wundern sich, wieso du nicht dabei bist

und davon kaufst

Du bist ein toter Mann

für die Korruption

kannst einfach nicht atmen

oder blindlings tun, was man dir sagt

 

Also lässt du sie es einfach glauben

...was es auch ist, das sie glauben

nein, es ist nichts wirklich Besonderes

und sie sind nichts wirklich Besonderes

eher wie gewöhnliche Diebe

die Kronen tragen, die ihnen nicht gehören

Könige spielen mit leerem Blick

während sie alle Hoffnung zu Grabe tragen

sie sind bestenfalls Epigonen

in einem Schauspiel, das niemanden kümmert

 

Sie sind nur Epigonen

vielleicht sind wir alle Epigonen

darauf eingeübt, jemandem zu folgen

immer jemandem folgend

denn wir wissen nicht, wohin wir gehen sollen

obwohl wir's selber wissen sollten

Was gibt’s Schlimmeres als Epigonen

die sich, verwöhnt durch Reichtümer, an ihre Throne klammern

und einen beängstigenden Mangel an Potenz vorweisen

gerademal so dumm und hilflos wie du und ich ?

...Aber davon wollen sie nichts wissen

obwohl sie's selber wissen müssten...

 

Sie wollen, dass alle es glauben

...was es auch ist, das sie glauben

als ob es so etwas Besonderes wäre

als ob sie so etwas Besonderes wären

wie sie ihre Trauer zu uns bringen

in den Regeln, die wir befolgen müssen

während der blaue Himmel zu grau wird

also wird ihre Führerschaft abgesichert

und wir können uns alle verlassen

auf den Preis, den wir zu entrichten haben.

 

Rupert Übersetzung am 28.11.2018

________________________________________________________________________________

 

Den nächsten Text habe ich explizit mit Bryan Ferry in Gedanken verfasst

- ich glaube auch fest, dass er super zu ihm passt !

 

Eine Spur der Sünde

(A Trace of Sin)


 

Während ich betrachte, wie das Spiel zur Entscheidung kommt

frage ich mich selbst, wie Liebe nur so rüde sein kann

Es spielt keine Rolle, was ich alles gelernt habe

immer bekomme ich meine Ängste bestätigt

Ängste, zu verlieren, was ich gab...

Ängste, zu bluten bis ins Grab...

die dauerhafte Sache, nach der ich mich sehne...

verdiene ich sie überhaupt ? Ich bin mir nicht sicher


 

Es könnte eine Spur der Sünde sein

die tief im Inneren begraben blieb

seit den Tagen, in denen der Garten Eden zurückgelassen wurde

eine Spur der Sünde, die mich erblinden lässt

um mein Herz zu geben, nur um mein Herz auch wieder zu verlieren

der Geist ist willig, das Fleisch wird gewinnen -

so ist es/Amen.


 

So gibt sich der Prediger wieder alle Mühe

um meine Seele zu retten und diese Sehnsüchte zur Ruhe zu bringen

Es spielt keine Rolle, was er sagt

er wird den Lauf des Spiels nicht aufhalten

Sie ist die Gottheit, ich bin der Narr

und obwohl ich die goldene Regel beachte

und versuche, nicht zu früh herauszulassen

muss ich nehmen, bete um die Gunst des Mondes

 

Es könnte eine Spur der Sünde sein

die tief im Inneren begraben blieb

seit den Tagen, in denen der Garten Eden zurückgelassen wurde

eine Spur der Sünde, die mich erblinden lässt

um mein Herz zu geben, nur um mein Herz auch wieder zu verlieren

der Geist ist willig, das Fleisch wird gewinnen -

so ist es/Amen.

 

Wirst Du also diesesmal bleiben

oder machst Du ein Verbrechen aus unserer Liebe ?

Und wirst Du verstehen

oder meine Hand nur nehmen, um sie wieder fallen zu lassen ?

 

Es könnte eine Spur der Sünde sein

die tief im Inneren begraben blieb

seit den Tagen, in denen der Garten Eden zurückgelassen wurde

eine Spur der Sünde, die uns erblinden lässt

um unsere Seelen zu geben, nur um eine Liebschaft zu gewinnen,

mit ihr aber eine Freundschaft zu verlieren

weil der Geist zwar willig war,

das Fleisch aber wieder gewonnen hat

der Geist war zwar willig,

aber wieder wurde das Fleisch gewonnen...

der Geist ist willig, das Fleisch wird gewinnen -

so sei es/Amen.

 

Übersetzung Rupert am 28.11.2018

 

 

 

Den nächsten Text hatte ich ursprünglich gemacht, damit ihn eine Frau singen/

interpretieren möge, er war in seiner Urfassung auch

entsprechend weicher ausgefallen, eher für eine Ballade...

bis dann meine Frage,

wem ich das denn schenken könnte, wer genau es denn singen sollte,

mich nacharbeiten ließ, denn...

mit etwas mehr Aggression/Wut, so konnte ich mir dann niemanden Besseren

als Joe Jackson vorstellen...

 

Am Ende meiner Weisheit

(The End of My Wisdom)

 

Ich bin müde all der Kämpfe

sogar müde, Recht zu haben

ich bin gewillt, nachzugeben

wenn das nur dazu führen würde

dass Du zufrieden bist

 

Du weißt, ich bin zum Dickschädel geworden

deshalb fällt mir das nicht leicht

aber jetzt kannst Du meine Aufgabe

annehmen als krönendes Ergebnis

Deines Sieges

 

Das ist nichts, um drauf stolz zu sein

aber Stolz ist sowieso ein Luxusgut

wenn wir uns nicht trennen wollen...

 

Ich bin am Ende

bin am Ende

bin am Ende

bin am Ende mit meiner Weisheit

nun bist Du dran

bist Du dran

bist Du dran

bist Du dran, mal weise zu sein

nein, ich hab' keinen Schimmer

aber Du willst's doch immer

besser wissen als ich

also gut, hoffentlich

denn das Ende meiner Weisheit

es bedeutet, dass Du's wirklich wissen musst

 

Ich bin keinesfalls so rechthaberisch

auch nicht so dogmatisch wie der Papst

Und ich muss auch nicht immer führen

doch ich wünschte mir, ich könnte

ein Hoffnungszeichen sehen

 

Sag mir bloß... willst Du mich noch ?

Muss ich's beenden oder kann ich bleiben ?

Ich hab das alles bereits hinter mir, also

warum sollte ich es mit Dir

auch nur noch einen Tag mitmachen ?

 

Ich weiß nicht, ob's das wert ist...

ich würd' ja einen Kompromiss eingehen...

wenn es das bloß wert wäre...

 

Ich bin am Ende

bin am Ende

bin am Ende

bin am Ende mit meiner Weisheit

nun bist Du dran

bist Du dran

bist Du dran

bist Du dran, mal weise zu sein

Ich bin am Ende

bin am Ende

bin am Ende

bin am Ende meiner Weisheit

nun bist Du dran

bist Du dran

bist Du dran

bist Du dran, mal weise zu sein

nein, ich hab' keinen Schimmer

aber Du willst's doch immer

besser wissen als ich

also gut, hoffentlich

denn das Ende meiner Weisheit

...es bedeutet, dass nun Du weise sein musst.


Übersetzung Rupert am 28.11.2018
 

________________________________________________________________________________

 

Den nächsten Text habe ich für Bruce Springsteen gemacht -

er musste ergo etwas ganz besonderes und damit auch besonders gut werden.

Ich finde schon, dass ich das Ziel beim Schreiben erreicht habe !

 

Die letzten Stunden

(The Final Hours)

 

Die Tür, vor deren Öffnung ich mich fürchtete

sie schien mich endlich willkommen zu heissen

und was es war, das uns getrennt hatte

lag nun begraben in der Vergangenheit

Die Worte, die zu sprechen uns so schwer fiel

sie standen in einer Reihe, um sich zum Schlüssel zu formen

um unsere Zungen aufzuschließen und zu fließen

überzuschäumen bis sie Dich und mich erreichten

 

Mit einem ursprünglichen Verständnis

von dem wir nicht wussten, dass der Andere es hat

denn weder Du noch ich hatten gewagt, es zu erwarten

während unsere Kämpfe uns in den Wahnsinn trieben

von Forderung und Folgsamkeit

bis in eine Stille ohne Wahl

es fühlte sich genau so gut an, Deine Ohren zu finden

wie die meinen zu haben, um Deine Stimme zu hören

 

Manche Leute kommen niemals an diesem Punkt an

manche Väter weisen ihre Söhne einfach ab

manche Söhne kommen weit, doch enden dann im Nirgendwo

ich schätze, wir sind vom Glück begünstigt

denn trotz all unseren gegenseitigen Zerstörungen

und vielen Stunden, die wir nicht teilen konnten

hatten wir die letzten Stunden zusammen

konnten wir die letzten Stunden gemeinsam verbringen.

 

So wie auch Ehescheidungen einen Grund haben

dem ihre Paare nicht entkommen können

mit all den Zäunen, die sie sich bauen

nur um davon verfolgt zu werden, wie sie ihre Schatten werfen

gibt es auch die Jahreszeit des inneren Winters

der seine Frostbeulen und Flecken hinterlässt

und die tragen wir dann so lange mit uns rum,

bis wir nicht mehr länger glauben müssen, dass wir verloren sind.

 

Manche Leute kommen niemals an diesem Punkt an

manche Suchende finden ihn auch nie

es ist, als suche man nach einem Namen

wo die Gräber doch alle anonym sind

doch wenn ich an Deines nach Hause komme

stehen meine Füße still und meine Seele kommt an

denn wir hatten die letzten Stunden zusammen

um einen Kreis in unseren Leben zu schließen.

 

Manche Leute kommen niemals an diesem Punkt an

manche Väter stossen ihre Söhne einfach ab

manche Söhne kommen weit, doch enden dann im Nirgendwo

ich schätze, wir sind vom Glück begünstigt

denn trotz all unseren gegenseitigen Zerstörungen

und vielen Stunden, die wir nicht teilen konnten

hatten wir die letzten Stunden zusammen

konnten wir die letzten Stunden gemeinsam verbringen.

 

Übersetzung Rupert am 28.11.2018

 

____________________________________________________________

 

Randy Newman... lieber Himmel... wie schreibt man nur einen Text,

der dann auch zu diesem Mann passt ?

Zwei Stück sind mir „gelungen“, beide sind sehr... böse,

den weniger (!) schlimmen hab' ich hier mal übersetzt:

 

Du wirst nicht gebraucht

(You're not Needed)

 

Man gab Dir Liebe

und Erziehung

Man gab Dir Nahrung

und die Rettung durch den Herrn

Man gab Dir einen Job

und Geld dazu

man gab Dir Anleitung

damit Du lernst

was gut für Dich ist

 

doch gebraucht wirst Du nicht

nein, Du wirst nicht gebraucht

von niemandem hier

Du wirst toleriert

doch gebraucht wirst Du nicht

mein Sohn.

 

Man gab Dir Rechte

und Deine eignen Werte

ja, und sie wollen Deine Stimme

um Dein Land zu retten

Du hast Deine Würde

und eine Waffe hast Du auch

Du kannst sie kaufen, wo Du willst

sie sogar mit zur Schule nehmen

 

doch gebraucht wirst Du nicht

nein, Du wirst nicht gebraucht

von niemandem hier

Du wirst toleriert

doch gebraucht wirst Du nicht

mein Sohn.

 

Dies solltest Du wissen

Du warst von uns gewollt

und wirst auch gewollt werden

von vielen Anderen

doch das bedeutet nicht

es gäb' 'ne Dringlichkeit

oder einen echten Zweck

für den Du hergekommen wärst

 

Du kannst Dir Deine Kleidung auswählen

so wie auch Deine Partner

hetero oder schwul oder bi

kannst zum Vater Deines eignen Sohnes werden

kannst glauben an woran Du willst

sogar selbst eine Religion stiften

vielleicht hast Du ja genug Glück

und machst Dir gar Deine Träume wahr

 

doch gebraucht wirst Du nicht

nein, Du wirst nicht gebraucht

von niemandem hier

Du wirst toleriert

doch gebraucht wirst Du nicht

mein Sohn.

 

Übersetzung Rupert am 28.11.2018

 

Plus:


Na gut, den anderen... den bösartigeren... aber auch lustigeren Text für Randy Newman...

den übersetze ich hiermit auch, und wehe, irgendwer interpretiert das falsch und meint,

ich würde damit den guten Randy „missionieren“ wollen... also echt...

der versteht dann ja weder seinen noch meinen Humor... ne, den guten Randy,

den muss man so lieben, wie er ist, denn anders gibt’s ihn ja sowieso nicht...

und, wisst Ihr was ? Ich glaube, dass es sich dabei um Gottes Willen handelt,

denn der kann ja – Randy ist eigentlich Jude – mit seinem „auserwählten Volk“

machen, was er will, also bitte... versuche keiner, den Mann zu missionieren,

sonst singt er's vielleicht tatsächlich und straft uns womöglich damit,

dass er ernst macht und... aufhört.

 

Gott gab mir eine Antwort

(God Gave Me an Answer)


 

Ich war ein Atheist

und habe Gott gelästert

ich klang sogar dann sarkastisch

wenn ich's gar nicht war

nun habe ich eingesehen, dass ich mich im Irrtum befand

ich hätte niemals „God's Song“ singen sollen

denn obwohl ich nie zum Beten auf die Knie gegangen bin

hat Gott mir heute eine Antwort gegeben.


 

Ich war einfach zu sensibel

und dachte, es wären alles Lügen

das Leben erschien mir viel zu hart

stattdass ich mir Weisheit erwarb

doch nun bin ich letztendlich umgekehrt

ich lebe bußfertig, denn mir wurde klar

es gibt für mich nur Erfüllung, wenn ich gehorche

denn Gott hat mir heute eine Antwort gegeben.


 

Ich hörte seine Stimme

Ich hörte, wie er sprach

er sagte, dass er mich liebt, aber

ich hätte nun schon lange meinen Zenit überschritten

Er wäre zwar ein Fan von mir gewesen

aber ich wurde definitiv schlimmer

und nun wäre es Zeit, aufzuhören

oder er kontaktiert noch meine Krankenschwester.


 

Einst habe ich vor einer Menschenmenge gesungen

nun ist's mir verboten

Ich darf es ja nicht laut sagen, aber

Gott hat mich gezwungen, es sein zu lassen

Er war so nett, mir zu versprechen, dass ich

in Freiheit bleibe, solange ich die Klappe halte

aber falls ich doch was ausplaudern sollte,

werden sie mich ziemlich sicher wegsperren

...denn Gott hat mir heute eine Antwort gegeben.


 

Gott gab mir eine Antwort

und sein Humor ist wirklich köstlich

Gott gab mir eine Antwort

ich hatte ihn bloß fälschlicherweise für bösartig gehalten

Ich bin zwar wirklich kein schizophrener Kerl

doch die Psychologen werden mir da nicht zustimmen

die Wahrheit, sie ist nämlich nur ein Irrenhaus weit entfernt

seit Gott mir heute eine Antwort gegeben hat.


 

Übersetzung Rupert am 29.11.2018

 

_____________________________________________________________________________________________________

 

Der nächste Text ist arg geworden, aber auf ne ganz andere Weise.

Ähnlich wie bei der Frage „Wie schreibt man etwas für Randy Newman ?“

ist nämlich, wenn man stattdessen den Namen „Peter Gabriel“ einsetzt,

die Antwort eher schwierig bis zum Haare raufen.

Es nicht wenigstens zu versuchen allerdings... wäre doch feige, oder ?

Also frage man mich besser nicht, was das soll... so 'ne verschwurbelte,

metaphysische Story... aber geil ist das schon, oder ?

Der Rabe, der dem LI das Auge auspickt... und die seltsame Verwandlung

eines gepfählten einstigen Despoten in...

eine fleischfressende Pflanze... ey, ich musste das machen,

als ich die Idee dazu hatte. Was Passenderes jedenfalls wäre mir

für den Peter nie mehr eingefallen :p !

 

(Willkommen in der) Pflanze

((Welcome to) Plant)

 

Als ich erwachte

sah' ich einen Raben mein Auge picken

von außerhalb des Körpers

und kam dann zurück hinein

Der Richter sprach

Dir wird das Sterben nicht erlaubt sein

bis Dir jemand

Deine Sünde erlässt

Ich hing alleine

auf einem Pfahl, es war kein Kreuz

er durchstach mir den Rücken

von unterhalb

Ich war ein Stein

Ich war ein Imperator, keine Gesetze

die ich erließ

schränkten mich ein.

 

Die Wochen vergingen

niemand kam dieses Wegs entlang

Ich blieb ganz allein mit mir

in einem Feld voller Orchideen

selbst eine Orchidee

die vom Fleisch frisst

der Motten und der Fliegen

Blut trinkt mit Wasser vermischt

ein Geschmack wie kein anderer

während mein Körper davon anschwoll

 

Dann ein Chor ...oder so schien es

ein dutzend Stimmen schrien in mir

um eine Note zu formen und wie eins zu singen:

Willkommen in der Pflanze

Du, der Du einst

ein Fleischfresser warst

Willkommen in der Pflanze

Du bist nicht länger mehr

ein Einzelwesen.

 

Als ich erwachte

mit dem Leichnam eines Raben auf meiner Brust

sah ich meinen Augapfel

in seinem Schnabel stecken

der Richter sprach

Dein Bruder hat seine Seele zur Ruhe gebettet

seine Federn fliegen nun alle

im Bach der Federn

Du hingst alleine da

jahrelang kam kein Mensch vorbei

also warst Du nicht menschlich

doch aus dem Stein

wuchs eine Orchidee durch Deine Ängste

und durch Bruder Rabe

wurde Deine Seele gerettet

 

Die Hilfe des Bruders

für unterlassene Bruderliebe

ließ mich ganz alleine stehen

in einem Feld voller Orchideen

ich selbst eine Orchidee

die vom Fleisch frisst

der Motten und der Fliegen

Blut trinkt mit Wasser vermischt

ein Geschmack wie kein anderer

während mein Körper davon anschwillt

 

Und der Chor in meinem Inneren

ist mir ein klingender Hort, so himmlisch

wir sind Unzählige und doch eins

Ich wusste nun – dies war aus mir geworden:

Willkommen in der Pflanze

Du, der Du einst

ein Fleischfresser warst

Willkommen in der Pflanze

Du bist nicht länger mehr

ein Einzelwesen.

 

Übersetzung Rupert am 29.11.2018

_________________________________________________________________________________

 

Da wir schon bei den schwer- bis schwerstverständlichen Texten sind,

kommen wir nun von der Metaphysik mit Gruselelementen hin zur Mystik,

die sich irgendwo in einem ganz persönlichen, New Age-mäßigen Feld befindet,

in das sich der gute Roger Hodgson „verirrt“ hat.

Aber wo sollte der auch hin, nachdem er in christlichen Gemeinden mehr

Wahnsinn als sonstwas vorgefunden hatte („Hide in Your Shell“, „A Soapbox Opera“...) ?

Merke: Die persönliche Beziehung des Individuums zu seinem

Schöpfer ist immer wichtiger als die Zugehörigkeit zu irgendeinem Club.

Und solange sich der Roger quasi „Alles Roger“-mäßig wohlfühlt und uns

nicht seine wunderbaren Lieder vorenthält, ist bestimmt alles okay,

ganz egal, wo er sich aufhält.

Um dann aber aufzutreten und so Lieder auch überzeugend zu singen,

muss man immer mal wieder „zurück in den Schritt“ finden.

Und eigentlich hat der Text, den ich für den Roger geschrieben habe,

nichts Anderes zum Thema als... wie ich mir das bei ihm so vorstelle.

Als inneren Ablauf. Egal, wie seltsam das dann nach Aussen wirken mag.

Denn natürlich ist der Text, dem Thema gemäß, ein seltsamer geworden.

Sollte er's jedoch vertonen, dann... kann ich so falsch nicht gelegen haben.

Bin auch ein Mystiker. Mehr oder weniger ohne Club.

Aber unterwegs demselben Wahnsinn begegnet wie er.

Und ich denke, dass es da dann doch... so einige Gemeinsamkeiten gibt !

 

Zurück im Schritt

(Back in Stride)

 

Da ist eine Wunde zu heilen

und eine Hinterlassenschaft zu spüren

als ob ein Glied amputiert wurde

doch der Nerv ist einfach nicht abgestorben

Da ist ein Trostgebiet

wenn ich ganz alleine mit mir bin

Ich kann es erreichen, wenn ich gewartet habe

bis meine Tränen alle geweint sind


 

Manchmal weiß man nicht, ob es richtig oder falsch ist

alles, was Du dort weißt, ist... es ist genau das, was Du brauchst, um weiter zu machen

und mit dem Glauben eines Kindes

das kein Bedürfnis verspürt, sich selbst zu verteidigen

gibst Du Dich selbst ohne jede Furcht

in einen Zustand der Unschuld hinein

Die Wand ist weiß

Die Wand, mit der Du zu einem verschmilzt

manche sagten, es wäre eine Wand aus Licht

doch dann ist es ein anderes Licht als jenes der Sonne

Deine Seele kann es tragen wie einen Mantel aus Seligkeit

sie hat nichtmal Deinen Körper verlassen, sie schwebte einfach

und obwohl Du nicht in Deinem Kommunionskleid verbleiben kannst

bist Du wiedergeboren worden, wenn Du zurückkehrst für den Neubeginn.


 

Da ist eine Strasse, die begangen werden will

und eine Saat, die ausgesäät werden muss

so wie jene, die Dich ermatten ließen

weil sie so viel Zeit zum Reifen brauchten

Da ist ein Ziel vor Augen

Wir sind Familie

und die Schicksale, die einst so grau erschienen

haben nun alle ihre eigene Farbenart


 

Manchmal weiß man nicht, ob man nun wirklich darauf gewartet hat

alles, was Du dann weißt, ist... es wäre Unsinn, mehr zu verlangen

und mit der Weisheit des Alters

die nicht nach Bestätigungen fragt

legst Du Dich selbst ohne jede Furcht

in die Asche hinein, die Du verbrannt hast

Das Meer ist schwarz

Das Meer, in dem die Vergangenheit zur Ruhe gebettet wird

einige sagen, es begrübe so manches Wrack

doch dann ist Deine Barkasse hier nur ein Gast

Du kannst sie mit Deiner Seele von der Oberfläche bis zum Grund hinab steuern

und in diesem Schwarz das Falsche vom einst Wahren unterscheiden

und während Du die Wellen vergangener Klänge und Vergeblichkeit betrachtest

wirst Du wiedergeboren werden, um an einem Strand neu zu beginnen.


 

Da ist eine Bestimmung

für jedes Stück Geschichte

und es wird immer eine Zukunft geben

für ein Lebewesen mit einer Vergangenheit

obwohl wir nicht sagen können wo,

wann oder wer dort alles sein wird

bis wir uns treffen werden

wo jedes Zuhause für die Unvergänglichkeit geschaffen ist


 

Da ist eine Strasse, die begangen werden will

und eine Saat, die ausgesäät werden muss

so wie jene, die Dich ermatten ließen

weil sie so viel Zeit zum Reifen brauchten

Da ist ein Ziel vor Augen

Wir sind Familie

und die Schicksale, die einst so grau erschienen

haben nun alle ihre eigene Farbenart


 

Da ist eine Wunde zu heilen

und eine Hinterlassenschaft zu spüren

als ob ein Glied amputiert wurde

doch der Nerv ist einfach nicht abgestorben

Da ist ein Trostgebiet

wenn ich ganz alleine mit mir bin

Ich kann es erreichen, wenn ich gewartet habe

bis meine Tränen alle geweint sind


 

Zurück im Schritt

Ich bin zurück im Schritt

nun wieder ganz zurück im Schritt.


 

Übersetzung Rupert am 29.11.2018

 

  © Rupert Lenz 79110 Freiburg

Dies ist eine kostenlose Homepage erstellt mit hPage.com.