In dieser Kategorie hole ich mir quasi ausgewählte (Text-)Geschenke „zurück“,
indem ich sie ins Deutsche übersetze.
Das erste hatte ich für Elton John (und Disney) gemacht,
mit dem „neuen“ König der Löwen und Sting als Sänger im Sinn.
Der Wortrhythmus ist im Deutschen nicht ganz genau derselbe,
aber unterm Strich müsste es singbar sein auf mögliche Melodien,
die man „auf den Originaltext machen“ kann.
Und wie auch beim Original bin ich entsprechend stolz auf's Ergebnis,
glaube ich, dass es prima für ein Musical geeignet ist,
in dem Tiere sprechen können !
Nicht erlaubt
(Not Allowed)
Ich bin zu klein, um zu verstehn
wurd' schutzlos vor der Not
geboren in die Dschungelwelt
hier träum' ich, fühl' ich, fürcht' mich vor
dem Tod
fürcht' mich vor dem Tod
Es teilt sich hier die Schönheit
mit Gewalt denselben Ort
und wieder knallt ein Jagdgewehr
sein Schall kommt näher, doch ich kann hier
nicht fort
komm von hier nicht fort
Gibt's nicht für jede Kreatur
hier Platz genug ? Ich frag' ja nur...
hat denn nicht jede Wert und Sinn ?
Bestimmt der Mensch denn, was ich bin ?
Antworte mir, wenn Du
mich hörst
und einer bist
darfst Du entscheiden
ob ein Lebewesen
trotzdem wertlos ist ?
Mit welchem Recht
habt ihr mir meines
denn geraubt ?
Warum wird mir
durch Euch
das Leben nicht erlaubt ?
Ihr sagt ich wär' ja nur ein Tier
ein namenloses Biest
ihr kommt, zerstört mein Paradies
und was ihr fürchtet sperrt ihr
ins Verlies
sperrt ihr ins Verlies
Das Wilde, das Euch da bedroht
es war noch vor Euch hier
die Bestie, die ihn bringt, den Tod
auch wenn sie satt ist, weiter tötet
das seid ihr
das tut kein Tier
Gibt's nicht für jede Kreatur
hier Platz genug ? Ich frag' ja nur...
hat denn nicht jede Wert und Sinn ?
Bestimmt der Mensch denn, was ich bin ?
Antworte mir, wenn Du
mich hörst
und einer bist
darfst Du entscheiden
ob ein Lebewesen
trotzdem wertlos ist ?
Mit welchem Recht
habt ihr mir meines
denn geraubt ?
Warum wird mir
durch Euch
das Leben nicht erlaubt ?
Warum wird mir
mein Leben nicht erlaubt ?
Ist es mir nicht
erlaubt
erlaubt
nicht erlaubt...
Ich bin zu klein, um zu verstehn.
Deutsche Übersetzung: Rupert am 24.11.2018
P.S.: Per Zufall sehe ich gerade „Ina's Nacht“ und möchte mich bedanken für
die dort von ihr und Florian David Fitz live gesungene Version von „Man in the Mirror“-
das war echt wunderbar !
_________________________________________________________________________________________
Den nächsten Text habe ich für Ian Gillan geschrieben, also... als zugedachtes
Geschenk für Deep Purple, nachdem ich gelesen hatte, dass sie – nach „Infinite“ -
vielleicht doch noch ein weiteres Album aufnehmen werden.
„Epigones“ ist, textlich, so etwas wie eine „moderne Variante“
und damit eine Fortführung von derem alten Klassiker „Fools“.
Epigonen
(Epigones)
Betrachte das Theaterspiel
vom Hǘgel aus
all die Schauspieler
ach so wichtig
sogar die Stümper
können mitreden
sie wundern sich, wieso du nicht dabei bist
nicht mehr länger bei ihnen...
all deine Gründe
sind zu weit weg für sie
die zwar Augen zum Sehen haben
aber Gier und Ambitionen verstellen den Blick
Sie wollen, dass alle es glauben
...was es auch ist, das sie glauben
als ob es so etwas Besonderes wäre
als ob sie so etwas Besonderes wären
wie sie ihre Trauer zu uns bringen
in den Regeln, die wir befolgen müssen
während der blaue Himmel zu grau wird
und mit ihrer Führerschaft abgesichert
müssen wir ihren Preis bezahlen
Und das Drama entwickelt sich
im Nebel
all die Verkäufer
ach so wichtig
sogar der Kerricht
verwandelt sich in Gold
sie wundern sich, wieso du nicht dabei bist
und davon kaufst
Du bist ein toter Mann
für die Korruption
kannst einfach nicht atmen
oder blindlings tun, was man dir sagt
Also lässt du sie es einfach glauben
...was es auch ist, das sie glauben
nein, es ist nichts wirklich Besonderes
und sie sind nichts wirklich Besonderes
eher wie gewöhnliche Diebe
die Kronen tragen, die ihnen nicht gehören
Könige spielen mit leerem Blick
während sie alle Hoffnung zu Grabe tragen
sie sind bestenfalls Epigonen
in einem Schauspiel, das niemanden kümmert
Sie sind nur Epigonen
vielleicht sind wir alle Epigonen
darauf eingeübt, jemandem zu folgen
immer jemandem folgend
denn wir wissen nicht, wohin wir gehen sollen
obwohl wir's selber wissen sollten
Was gibt’s Schlimmeres als Epigonen
die sich, verwöhnt durch Reichtümer, an ihre Throne klammern
und einen beängstigenden Mangel an Potenz vorweisen
gerademal so dumm und hilflos wie du und ich ?
...Aber davon wollen sie nichts wissen
obwohl sie's selber wissen müssten...
Sie wollen, dass alle es glauben
...was es auch ist, das sie glauben
als ob es so etwas Besonderes wäre
als ob sie so etwas Besonderes wären
wie sie ihre Trauer zu uns bringen
in den Regeln, die wir befolgen müssen
während der blaue Himmel zu grau wird
also wird ihre Führerschaft abgesichert
und wir können uns alle verlassen
auf den Preis, den wir zu entrichten haben.
Rupert Übersetzung am 28.11.2018
________________________________________________________________________________
Den nächsten Text habe ich explizit mit Bryan Ferry in Gedanken verfasst
- ich glaube auch fest, dass er super zu ihm passt !
Eine Spur der Sünde
(A Trace of Sin)
Während ich betrachte, wie das Spiel zur Entscheidung kommt
frage ich mich selbst, wie Liebe nur so rüde sein kann
Es spielt keine Rolle, was ich alles gelernt habe
immer bekomme ich meine Ängste bestätigt
Ängste, zu verlieren, was ich gab...
Ängste, zu bluten bis ins Grab...
die dauerhafte Sache, nach der ich mich sehne...
verdiene ich sie überhaupt ? Ich bin mir nicht sicher
Es könnte eine Spur der Sünde sein
die tief im Inneren begraben blieb
seit den Tagen, in denen der Garten Eden zurückgelassen wurde
eine Spur der Sünde, die mich erblinden lässt
um mein Herz zu geben, nur um mein Herz auch wieder zu verlieren
der Geist ist willig, das Fleisch wird gewinnen -
so ist es/Amen.
So gibt sich der Prediger wieder alle Mühe
um meine Seele zu retten und diese Sehnsüchte zur Ruhe zu bringen
Es spielt keine Rolle, was er sagt
er wird den Lauf des Spiels nicht aufhalten
Sie ist die Gottheit, ich bin der Narr
und obwohl ich die goldene Regel beachte
und versuche, nicht zu früh herauszulassen
muss ich nehmen, bete um die Gunst des Mondes
Es könnte eine Spur der Sünde sein
die tief im Inneren begraben blieb
seit den Tagen, in denen der Garten Eden zurückgelassen wurde
eine Spur der Sünde, die mich erblinden lässt
um mein Herz zu geben, nur um mein Herz auch wieder zu verlieren
der Geist ist willig, das Fleisch wird gewinnen -
so ist es/Amen.
Wirst Du also diesesmal bleiben
oder machst Du ein Verbrechen aus unserer Liebe ?
Und wirst Du verstehen
oder meine Hand nur nehmen, um sie wieder fallen zu lassen ?
Es könnte eine Spur der Sünde sein
die tief im Inneren begraben blieb
seit den Tagen, in denen der Garten Eden zurückgelassen wurde
eine Spur der Sünde, die uns erblinden lässt
um unsere Seelen zu geben, nur um eine Liebschaft zu gewinnen,
mit ihr aber eine Freundschaft zu verlieren
weil der Geist zwar willig war,
das Fleisch aber wieder gewonnen hat
der Geist war zwar willig,
aber wieder wurde das Fleisch gewonnen...
der Geist ist willig, das Fleisch wird gewinnen -
so sei es/Amen.
Übersetzung Rupert am 28.11.2018
Den nächsten Text hatte ich ursprünglich gemacht, damit ihn eine Frau singen/
interpretieren möge, er war in seiner Urfassung auch
entsprechend weicher ausgefallen, eher für eine Ballade...
bis dann meine Frage,
wem ich das denn schenken könnte, wer genau es denn singen sollte,
mich nacharbeiten ließ, denn...
mit etwas mehr Aggression/Wut, so konnte ich mir dann niemanden Besseren
als Joe Jackson vorstellen...
Am Ende meiner Weisheit
(The End of My Wisdom)
Ich bin müde all der Kämpfe
sogar müde, Recht zu haben
ich bin gewillt, nachzugeben
wenn das nur dazu führen würde
dass Du zufrieden bist
Du weißt, ich bin zum Dickschädel geworden
deshalb fällt mir das nicht leicht
aber jetzt kannst Du meine Aufgabe
annehmen als krönendes Ergebnis
Deines Sieges
Das ist nichts, um drauf stolz zu sein
aber Stolz ist sowieso ein Luxusgut
wenn wir uns nicht trennen wollen...
Ich bin am Ende
bin am Ende
bin am Ende
bin am Ende mit meiner Weisheit
nun bist Du dran
bist Du dran
bist Du dran
bist Du dran, mal weise zu sein
nein, ich hab' keinen Schimmer
aber Du willst's doch immer
besser wissen als ich
also gut, hoffentlich
denn das Ende meiner Weisheit
es bedeutet, dass Du's wirklich wissen musst
Ich bin keinesfalls so rechthaberisch
auch nicht so dogmatisch wie der Papst
Und ich muss auch nicht immer führen
doch ich wünschte mir, ich könnte
ein Hoffnungszeichen sehen
Sag mir bloß... willst Du mich noch ?
Muss ich's beenden oder kann ich bleiben ?
Ich hab das alles bereits hinter mir, also
warum sollte ich es mit Dir
auch nur noch einen Tag mitmachen ?
Ich weiß nicht, ob's das wert ist...
ich würd' ja einen Kompromiss eingehen...
wenn es das bloß wert wäre...
Ich bin am Ende
bin am Ende
bin am Ende
bin am Ende mit meiner Weisheit
nun bist Du dran
bist Du dran
bist Du dran
bist Du dran, mal weise zu sein
Ich bin am Ende
bin am Ende
bin am Ende
bin am Ende meiner Weisheit
nun bist Du dran
bist Du dran
bist Du dran
bist Du dran, mal weise zu sein
nein, ich hab' keinen Schimmer
aber Du willst's doch immer
besser wissen als ich
also gut, hoffentlich
denn das Ende meiner Weisheit
...es bedeutet, dass nun Du weise sein musst.
Übersetzung Rupert am 28.11.2018
________________________________________________________________________________
Den nächsten Text habe ich für Bruce Springsteen gemacht -
er musste ergo etwas ganz besonderes und damit auch besonders gut werden.
Ich finde schon, dass ich das Ziel beim Schreiben erreicht habe !
Die letzten Stunden
(The Final Hours)
Die Tür, vor deren Öffnung ich mich fürchtete
sie schien mich endlich willkommen zu heissen
und was es war, das uns getrennt hatte
lag nun begraben in der Vergangenheit
Die Worte, die zu sprechen uns so schwer fiel
sie standen in einer Reihe, um sich zum Schlüssel zu formen
um unsere Zungen aufzuschließen und zu fließen
überzuschäumen bis sie Dich und mich erreichten
Mit einem ursprünglichen Verständnis
von dem wir nicht wussten, dass der Andere es hat
denn weder Du noch ich hatten gewagt, es zu erwarten
während unsere Kämpfe uns in den Wahnsinn trieben
von Forderung und Folgsamkeit
bis in eine Stille ohne Wahl
es fühlte sich genau so gut an, Deine Ohren zu finden
wie die meinen zu haben, um Deine Stimme zu hören
Manche Leute kommen niemals an diesem Punkt an
manche Väter weisen ihre Söhne einfach ab
manche Söhne kommen weit, doch enden dann im Nirgendwo
ich schätze, wir sind vom Glück begünstigt
denn trotz all unseren gegenseitigen Zerstörungen
und vielen Stunden, die wir nicht teilen konnten
hatten wir die letzten Stunden zusammen
konnten wir die letzten Stunden gemeinsam verbringen.
So wie auch Ehescheidungen einen Grund haben
dem ihre Paare nicht entkommen können
mit all den Zäunen, die sie sich bauen
nur um davon verfolgt zu werden, wie sie ihre Schatten werfen
gibt es auch die Jahreszeit des inneren Winters
der seine Frostbeulen und Flecken hinterlässt
und die tragen wir dann so lange mit uns rum,
bis wir nicht mehr länger glauben müssen, dass wir verloren sind.
Manche Leute kommen niemals an diesem Punkt an
manche Suchende finden ihn auch nie
es ist, als suche man nach einem Namen
wo die Gräber doch alle anonym sind
doch wenn ich an Deines nach Hause komme
stehen meine Füße still und meine Seele kommt an
denn wir hatten die letzten Stunden zusammen
um einen Kreis in unseren Leben zu schließen.
Manche Leute kommen niemals an diesem Punkt an
manche Väter stossen ihre Söhne einfach ab
manche Söhne kommen weit, doch enden dann im Nirgendwo
ich schätze, wir sind vom Glück begünstigt
denn trotz all unseren gegenseitigen Zerstörungen
und vielen Stunden, die wir nicht teilen konnten
hatten wir die letzten Stunden zusammen
konnten wir die letzten Stunden gemeinsam verbringen.
Übersetzung Rupert am 28.11.2018
____________________________________________________________
Randy Newman... lieber Himmel... wie schreibt man nur einen Text,
der dann auch zu diesem Mann passt ?
Zwei Stück sind mir „gelungen“, beide sind sehr... böse,
den weniger (!) schlimmen hab' ich hier mal übersetzt:
Du wirst nicht gebraucht
(You're not Needed)
Man gab Dir Liebe
und Erziehung
Man gab Dir Nahrung
und die Rettung durch den Herrn
Man gab Dir einen Job
und Geld dazu
man gab Dir Anleitung
damit Du lernst
was gut für Dich ist
doch gebraucht wirst Du nicht
nein, Du wirst nicht gebraucht
von niemandem hier
Du wirst toleriert
doch gebraucht wirst Du nicht
mein Sohn.
Man gab Dir Rechte
und Deine eignen Werte
ja, und sie wollen Deine Stimme
um Dein Land zu retten
Du hast Deine Würde
und eine Waffe hast Du auch
Du kannst sie kaufen, wo Du willst
sie sogar mit zur Schule nehmen
doch gebraucht wirst Du nicht
nein, Du wirst nicht gebraucht
von niemandem hier
Du wirst toleriert
doch gebraucht wirst Du nicht
mein Sohn.
Dies solltest Du wissen
Du warst von uns gewollt
und wirst auch gewollt werden
von vielen Anderen
doch das bedeutet nicht
es gäb' 'ne Dringlichkeit
oder einen echten Zweck
für den Du hergekommen wärst
Du kannst Dir Deine Kleidung auswählen
so wie auch Deine Partner
hetero oder schwul oder bi
kannst zum Vater Deines eignen Sohnes werden
kannst glauben an woran Du willst
sogar selbst eine Religion stiften
vielleicht hast Du ja genug Glück
und machst Dir gar Deine Träume wahr
doch gebraucht wirst Du nicht
nein, Du wirst nicht gebraucht
von niemandem hier
Du wirst toleriert
doch gebraucht wirst Du nicht
mein Sohn.
Übersetzung Rupert am 28.11.2018
Plus:
Na gut, den anderen... den bösartigeren... aber auch lustigeren Text für Randy Newman...
den übersetze ich hiermit auch, und wehe, irgendwer interpretiert das falsch und meint,
ich würde damit den guten Randy „missionieren“ wollen... also echt...
der versteht dann ja weder seinen noch meinen Humor... ne, den guten Randy,
den muss man so lieben, wie er ist, denn anders gibt’s ihn ja sowieso nicht...
und, wisst Ihr was ? Ich glaube, dass es sich dabei um Gottes Willen handelt,
denn der kann ja – Randy ist eigentlich Jude – mit seinem „auserwählten Volk“
machen, was er will, also bitte... versuche keiner, den Mann zu missionieren,
sonst singt er's vielleicht tatsächlich und straft uns womöglich damit,
dass er ernst macht und... aufhört.
Gott gab mir eine Antwort
(God Gave Me an Answer)
Ich war ein Atheist
und habe Gott gelästert
ich klang sogar dann sarkastisch
wenn ich's gar nicht war
nun habe ich eingesehen, dass ich mich im Irrtum befand
ich hätte niemals „God's Song“ singen sollen
denn obwohl ich nie zum Beten auf die Knie gegangen bin
hat Gott mir heute eine Antwort gegeben.
Ich war einfach zu sensibel
und dachte, es wären alles Lügen
das Leben erschien mir viel zu hart
stattdass ich mir Weisheit erwarb
doch nun bin ich letztendlich umgekehrt
ich lebe bußfertig, denn mir wurde klar
es gibt für mich nur Erfüllung, wenn ich gehorche
denn Gott hat mir heute eine Antwort gegeben.
Ich hörte seine Stimme
Ich hörte, wie er sprach
er sagte, dass er mich liebt, aber
ich hätte nun schon lange meinen Zenit überschritten
Er wäre zwar ein Fan von mir gewesen
aber ich wurde definitiv schlimmer
und nun wäre es Zeit, aufzuhören
oder er kontaktiert noch meine Krankenschwester.
Einst habe ich vor einer Menschenmenge gesungen
nun ist's mir verboten
Ich darf es ja nicht laut sagen, aber
Gott hat mich gezwungen, es sein zu lassen
Er war so nett, mir zu versprechen, dass ich
in Freiheit bleibe, solange ich die Klappe halte
aber falls ich doch was ausplaudern sollte,
werden sie mich ziemlich sicher wegsperren
...denn Gott hat mir heute eine Antwort gegeben.
Gott gab mir eine Antwort
und sein Humor ist wirklich köstlich
Gott gab mir eine Antwort
ich hatte ihn bloß fälschlicherweise für bösartig gehalten
Ich bin zwar wirklich kein schizophrener Kerl
doch die Psychologen werden mir da nicht zustimmen
die Wahrheit, sie ist nämlich nur ein Irrenhaus weit entfernt
seit Gott mir heute eine Antwort gegeben hat.
Übersetzung Rupert am 29.11.2018
_____________________________________________________________________________________________________
Der nächste Text ist arg geworden, aber auf ne ganz andere Weise.
Ähnlich wie bei der Frage „Wie schreibt man etwas für Randy Newman ?“
ist nämlich, wenn man stattdessen den Namen „Peter Gabriel“ einsetzt,
die Antwort eher schwierig bis zum Haare raufen.
Es nicht wenigstens zu versuchen allerdings... wäre doch feige, oder ?
Also frage man mich besser nicht, was das soll... so 'ne verschwurbelte,
metaphysische Story... aber geil ist das schon, oder ?
Der Rabe, der dem LI das Auge auspickt... und die seltsame Verwandlung
eines gepfählten einstigen Despoten in...
eine fleischfressende Pflanze... ey, ich musste das machen,
als ich die Idee dazu hatte. Was Passenderes jedenfalls wäre mir
für den Peter nie mehr eingefallen :p !
(Willkommen in der) Pflanze
((Welcome to) Plant)
Als ich erwachte
sah' ich einen Raben mein Auge picken
von außerhalb des Körpers
und kam dann zurück hinein
Der Richter sprach
Dir wird das Sterben nicht erlaubt sein
bis Dir jemand
Deine Sünde erlässt
Ich hing alleine
auf einem Pfahl, es war kein Kreuz
er durchstach mir den Rücken
von unterhalb
Ich war ein Stein
Ich war ein Imperator, keine Gesetze
die ich erließ
schränkten mich ein.
Die Wochen vergingen
niemand kam dieses Wegs entlang
Ich blieb ganz allein mit mir
in einem Feld voller Orchideen
selbst eine Orchidee
die vom Fleisch frisst
der Motten und der Fliegen
Blut trinkt mit Wasser vermischt
ein Geschmack wie kein anderer
während mein Körper davon anschwoll
Dann ein Chor ...oder so schien es
ein dutzend Stimmen schrien in mir
um eine Note zu formen und wie eins zu singen:
Willkommen in der Pflanze
Du, der Du einst
ein Fleischfresser warst
Willkommen in der Pflanze
Du bist nicht länger mehr
ein Einzelwesen.
Als ich erwachte
mit dem Leichnam eines Raben auf meiner Brust
sah ich meinen Augapfel
in seinem Schnabel stecken
der Richter sprach
Dein Bruder hat seine Seele zur Ruhe gebettet
seine Federn fliegen nun alle
im Bach der Federn
Du hingst alleine da
jahrelang kam kein Mensch vorbei
also warst Du nicht menschlich
doch aus dem Stein
wuchs eine Orchidee durch Deine Ängste
und durch Bruder Rabe
wurde Deine Seele gerettet
Die Hilfe des Bruders
für unterlassene Bruderliebe
ließ mich ganz alleine stehen
in einem Feld voller Orchideen
ich selbst eine Orchidee
die vom Fleisch frisst
der Motten und der Fliegen
Blut trinkt mit Wasser vermischt
ein Geschmack wie kein anderer
während mein Körper davon anschwillt
Und der Chor in meinem Inneren
ist mir ein klingender Hort, so himmlisch
wir sind Unzählige und doch eins
Ich wusste nun – dies war aus mir geworden:
Willkommen in der Pflanze
Du, der Du einst
ein Fleischfresser warst
Willkommen in der Pflanze
Du bist nicht länger mehr
ein Einzelwesen.
Übersetzung Rupert am 29.11.2018
_________________________________________________________________________________
Da wir schon bei den schwer- bis schwerstverständlichen Texten sind,
kommen wir nun von der Metaphysik mit Gruselelementen hin zur Mystik,
die sich irgendwo in einem ganz persönlichen, New Age-mäßigen Feld befindet,
in das sich der gute Roger Hodgson „verirrt“ hat.
Aber wo sollte der auch hin, nachdem er in christlichen Gemeinden mehr
Wahnsinn als sonstwas vorgefunden hatte („Hide in Your Shell“, „A Soapbox Opera“...) ?
Merke: Die persönliche Beziehung des Individuums zu seinem
Schöpfer ist immer wichtiger als die Zugehörigkeit zu irgendeinem Club.
Und solange sich der Roger quasi „Alles Roger“-mäßig wohlfühlt und uns
nicht seine wunderbaren Lieder vorenthält, ist bestimmt alles okay,
ganz egal, wo er sich aufhält.
Um dann aber aufzutreten und so Lieder auch überzeugend zu singen,
muss man immer mal wieder „zurück in den Schritt“ finden.
Und eigentlich hat der Text, den ich für den Roger geschrieben habe,
nichts Anderes zum Thema als... wie ich mir das bei ihm so vorstelle.
Als inneren Ablauf. Egal, wie seltsam das dann nach Aussen wirken mag.
Denn natürlich ist der Text, dem Thema gemäß, ein seltsamer geworden.
Sollte er's jedoch vertonen, dann... kann ich so falsch nicht gelegen haben.
Bin auch ein Mystiker. Mehr oder weniger ohne Club.
Aber unterwegs demselben Wahnsinn begegnet wie er.
Und ich denke, dass es da dann doch... so einige Gemeinsamkeiten gibt !
Zurück im Schritt
(Back in Stride)
Da ist eine Wunde zu heilen
und eine Hinterlassenschaft zu spüren
als ob ein Glied amputiert wurde
doch der Nerv ist einfach nicht abgestorben
Da ist ein Trostgebiet
wenn ich ganz alleine mit mir bin
Ich kann es erreichen, wenn ich gewartet habe
bis meine Tränen alle geweint sind
Manchmal weiß man nicht, ob es richtig oder falsch ist
alles, was Du dort weißt, ist... es ist genau das, was Du brauchst, um weiter zu machen
und mit dem Glauben eines Kindes
das kein Bedürfnis verspürt, sich selbst zu verteidigen
gibst Du Dich selbst ohne jede Furcht
in einen Zustand der Unschuld hinein
Die Wand ist weiß
Die Wand, mit der Du zu einem verschmilzt
manche sagten, es wäre eine Wand aus Licht
doch dann ist es ein anderes Licht als jenes der Sonne
Deine Seele kann es tragen wie einen Mantel aus Seligkeit
sie hat nichtmal Deinen Körper verlassen, sie schwebte einfach
und obwohl Du nicht in Deinem Kommunionskleid verbleiben kannst
bist Du wiedergeboren worden, wenn Du zurückkehrst für den Neubeginn.
Da ist eine Strasse, die begangen werden will
und eine Saat, die ausgesäät werden muss
so wie jene, die Dich ermatten ließen
weil sie so viel Zeit zum Reifen brauchten
Da ist ein Ziel vor Augen
Wir sind Familie
und die Schicksale, die einst so grau erschienen
haben nun alle ihre eigene Farbenart
Manchmal weiß man nicht, ob man nun wirklich darauf gewartet hat
alles, was Du dann weißt, ist... es wäre Unsinn, mehr zu verlangen
und mit der Weisheit des Alters
die nicht nach Bestätigungen fragt
legst Du Dich selbst ohne jede Furcht
in die Asche hinein, die Du verbrannt hast
Das Meer ist schwarz
Das Meer, in dem die Vergangenheit zur Ruhe gebettet wird
einige sagen, es begrübe so manches Wrack
doch dann ist Deine Barkasse hier nur ein Gast
Du kannst sie mit Deiner Seele von der Oberfläche bis zum Grund hinab steuern
und in diesem Schwarz das Falsche vom einst Wahren unterscheiden
und während Du die Wellen vergangener Klänge und Vergeblichkeit betrachtest
wirst Du wiedergeboren werden, um an einem Strand neu zu beginnen.
Da ist eine Bestimmung
für jedes Stück Geschichte
und es wird immer eine Zukunft geben
für ein Lebewesen mit einer Vergangenheit
obwohl wir nicht sagen können wo,
wann oder wer dort alles sein wird
bis wir uns treffen werden
wo jedes Zuhause für die Unvergänglichkeit geschaffen ist
Da ist eine Strasse, die begangen werden will
und eine Saat, die ausgesäät werden muss
so wie jene, die Dich ermatten ließen
weil sie so viel Zeit zum Reifen brauchten
Da ist ein Ziel vor Augen
Wir sind Familie
und die Schicksale, die einst so grau erschienen
haben nun alle ihre eigene Farbenart
Da ist eine Wunde zu heilen
und eine Hinterlassenschaft zu spüren
als ob ein Glied amputiert wurde
doch der Nerv ist einfach nicht abgestorben
Da ist ein Trostgebiet
wenn ich ganz alleine mit mir bin
Ich kann es erreichen, wenn ich gewartet habe
bis meine Tränen alle geweint sind
Zurück im Schritt
Ich bin zurück im Schritt
nun wieder ganz zurück im Schritt.
Übersetzung Rupert am 29.11.2018
© Rupert Lenz 79110 Freiburg